Read Online Aura A Novel English and Spanish Edition Carlos Fuentes Lysander Kemp Books

Read Online Aura A Novel English and Spanish Edition Carlos Fuentes Lysander Kemp Books





Product details

  • Paperback 160 pages
  • Publisher Farrar, Straus and Giroux; Bilingual edition, In Spanish and English edition (September 1, 1986)
  • Language English, Spanish
  • ISBN-10 0374511713




Aura A Novel English and Spanish Edition Carlos Fuentes Lysander Kemp Books Reviews


  • "You're reading an advertisement an offer like this isn't made every day. You read it and reread it. It seems to be addressed to you and nobody else." This advertisement is asking for a young historian with rather specific qualification, a generous salary and easy terms, tailormade for Felipe Montero. He applies, gets hired and finds himself within a dark, rat-infested mansion. His first assignment is doled out, his curiosity is peaked and then ... A fascinating short story with an end open to questions. I had to read it several times and still there are new discoveries! It requires some familiarity with Mexican history.
  • Aura es una novela del gran escritor mexicano, Carlos Fuentes, publicado por primera vez en el año 1962. Esta es una novela corta, con solo cuatro personajes y un estilo en que el autor habla directamente al lector; este libro le sirve a aquellos que quieren tener una introducción rápida a este gran literato de la literatura mexicana. La edición bilingüe con la traducción de Lysander Kemp es de gran ayuda para los estudiantes de habla inglesa que están aprendiendo español. El texto en inglés está en las páginas opuestas del original en español, así que puede referir a su propia lengua si es necesario. En todo caso, con o sin traducción, esta novela oscura es fuerte y absorbente.
    En una manera, la historia de Aura es como un cuento de hadas. Es un viaje por un mundo de tinieblas; una casa donde viven una anciana, su sobrina, y varios animales. Originalmente atraído por un anuncio para un puesto de historiador, el personaje principal, Felipe Montero, se encuentra pronto en un estado irreal, como en un sueño lleno de símbolos y señales. Comenzando con una sensación que él debe estar allí, como si el trabajo hubiese sido específicamente para él, Felipe aprende rápidamente que es Aura, la sobrina joven con ojos verdes, que vendrá a obsesionarlo. Aunque la novela es corta y simple, está llena de preguntas y misterios. ¿Quién es Aura exactamente? ¿Cuál es la relación verdadera entre Aura y su tía? ¿Y entre Aura y Felipe?
    Los lectores que esperan que Fuentes dará todas las respuestas al final van a estar decepcionados. Este libro tiene varios temas, y es posible encontrar más de una interpretación. Sin revelar demasiado aquí, se puede decir que Aura es un tipo de enigma, y que después de leerlo, es seguro que el lector querrá buscar más información, ensayos, y reseñas de esta obra que tiene que ver con el tiempo, la belleza, y la manera en que la vida cambia. Aura es una meditación en como nosotros tratamos de eludir los efectos de la edad y la finalidad de la muerte por las medicinas, la religión, nuestro trabajo, o simplemente esconderse en un mundo sin luz.
  • Placed IN the story, I was warped into the characters, to feel the turns and the surprise of the plot. Definitely a wonderful and unusual read.
  • This is one of the scariest novels I have ever read. Fuentes tells the story in the second person familiar (tu) and it draws you in, in, in.
  • This is an interesting story, told in an original way. It is a must for anybody interested in Fuentes and Mexican literature.
    Despite the title of the work, this is definitely not a novel. It is a long short story ( read it in less than an hour, and not near 180 pages as it
    states on .
  • Awesome Magical Realism novel. Short but laden with details that keep the reader on his toes (or he will miss all the clues the author is
    giving). The only novel I've ever read narrated in the 2nd person. And that simply adds to the environment of mystery and dualities that will confuse you and fascinate you at the same time.
  • I am a beginner in advancing Spanish, that's why the translation was confusing to me. First of all there are some sentences you wont find in translation, otherwise they are too simplified and some details are lost. Otherwise no complains. I guess they simplified the English part of the book for easier reading if you read only that part, but not so fun for comparison with Spanish version.
  • The English translation in this bilingual edition is very well done. Reading the Spanish at first was a bit laborious, but with the help of the side-by-side translation, I soon became quite engrossed in the story and the imagery. If you are looking for a book that helps you learn sentence structure and Spanish syntax, this isn't particularly helpful as Fuentes departs from normal patterns and waxes poetic to the point of being a bit bizarre. However, I became so interested in the story that I switched to reading the English first and then went to the Spanish to fill out the imeragery.

Comments